Překlad "ако сега си" v Čeština


Jak používat "ако сега си" ve větách:

Ако сега си тръгна, няма никога да видите сина си.
Když teď odejdu, už nikdy svého syna neuvidíte. Ano.
Но дори ако сега си в безопасност, няма да оцелееш през нощта.
Ale i když jsi teď v bezpečí, nikdy nepřežiješ noc.
Ако сега си тръгнеш, ти си уволнена.
Jestliže teď odejdeš, nemusíš se vracet.
Виж, ако сега си имахме бебе, щяхме да го къпем, щяхме да му обличаме топлата малка пижама.
Vidíš, kdybysme teď měli dítě mohli bysme ho teď koupat. Mohli bysme ho oblíkat do teploučkých malých pižámek.
Ако сега си тръгна, за какво ще си говорите занапред?
Když teď odejdu, kdo tu večer bude, aby mě potrestal?
Ако сега си правите плановете, имайте предвид големи задръствания.
Jestliže máte nějaké plány, začněte s nimi brzy, protože to vypadá na pěkný provoz.
Ако сега си тръгнеш ще съм сигурен, че подслушваш и наистина ще те убия.
Jestli teď odejdeš, budu vědět, že jsi mě poslouchal a stejně tě zabiju.
Ако сега си стоим спокойни, няма да има проблеми.
Jestli zůstaneme... v klidu nebudou tady dneska žádný problémy.
Виж... съжалявам за интимните ти срещи, но ако сега си тръгнеш...
Podívej... Je mi líto tvých návštěv, ale jestli teď odejdeš...
Ако сега си тръгнеш, няма да се справим с това.
Jestli teď odejdeš... jestli odejdeš... nepřekonáme to.
Ако сега си тръгнете, никога няма да разберете.
Když teď odejdeš, nebudeš si nikdy jistý. Už navždy budeš přemýšlet.
Ако сега си зает, няма проблем.
Jestli máte právě práci, tak žádný problém.
Ако сега си тръгнеш, МИ-5 ще помислят, че ме разиграваш.
Jestli teď odejdete, MI5 si bude myslet, že to na mě hrajete.
Кълна се, че ще ти......, ако сега си на Тихия океан.
Přísahám, že jestli mi voláš z prostředka Pacifiku, tak tam doplavu a sama tě utopím.
Ако сега си тръгна, няма сделка и никога няма да има.
Když odtud teď odejdu, nedohodli jsme se a žádná dohoda nikdy nebude.
Ако сега си тръгнем, кой знае какво може да се случи?
Když teď odejdeme, víte, co by se mohlo stát?
Ако сега си тръгнете и се приберете, няма да има нищо за казване.
Dobře, pokud teď odejdeš, prostě půjdeš domů, není co říkat.
Ако сега си променя версията, може да възникнат въпроси.
Pokud svou výpověď teď změním, může to vyvolat otázky.
Ако сега си тръгнеш, ще докажеш, че са били прави.
Jestli projdeš těmi dveřmi, ukážeš jim, že mají pravdu.
Ще запаля този бордей, ако сега си отидеш.
Jestli teď odejdeš, vypálim ti ten tůj zkurvenej bordýlek do základů.
Наистина, бих оценила ако сега си тръгнеш.
A teď bych vážně ocenila, kdybyste odešla.
Ако сега си сгафил яко, вече и аз съм в кюпа.
Musel jsi to fakticky posrat, protože nás oba vyšachovali.
Но ако сега си тръгнем, оставяйки ги да се борят за нас ще си получат заслуженото.
Když odejdeme teď, zatímco se o nás všichni perou, tak to dopadlo nejlíp, jak to v tomhle městě dopadnout mohlo.
Ако сега си тръгнете, няма да подам оплакване г-н Редлих.
Když nyní odejdete, nevznesu obvinění, pane Redlichu.
Ако сега си тръгнеш, той може много да затъне.
A pokud ustoupíš, bojím se, jak tvrdý bude jeho pád.
Ако сега си нервен, какво ли ще стане ако си под обстрел?
Jasně. Jestli jsi teď nervózní, jaké to bude pod palbou?
Ако сега си тръгнеш и ти ще изгубиш своя.
Pokud se odvrátí teď, také dojít ke ztrátě svého otce.
Дори ако сега си градът, един ден ще си чудовището.
I když seš teď městem, jednoho dne budeš příšerou.
2.8733470439911s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?